La Historia de un Antiguo Nombre

Un Antiguo Nombre y su Historia

Adonay/Adón

Muchos judíos oran al ETERNO en sus servicios religiosos dirigiéndose a Él como Adonay. Esta palabra se usa como reemplazo hebreo del Santo NOMBRE del Tetragrámaton YHVH.

¿De dónde viene esta práctica y tiene algo que ver con el nombre Adonis que usaban los fenicios, griegos, romanos, etc.? Si es así, ¿cómo llegó a ser un título respetuoso para el Dios hebreo? Quiero aclarar que cuando la palabra para “mi maestro” אדוני se usa en el texto hebreo, pero a menudo se refiere a gobernantes y profetas también y es un título de posición más que un nombre. Lo mismo se aplica a la palabra SEÑOR que los cristianos usan abundantemente para referirse a Jesús. Lo escriben como “SEÑOR” en su “Antiguo Testamento” dondequiera que el hebreo use el tetragrámaton, y “Señor” en su Nuevo Testamento para referirse a Jesús.

“Etimología. Del hebreo אֲדֹנָי (ādônay, “Mi Señor”); usado en lugar del Tetragrámaton YHWH como nombre del Dios de los hebreos durante la recitación de la oración.” (Wikcionario)

Entonces, según el Wikcionario, Adonay es un reemplazo de YHVH. ¿Por qué elegiríamos reemplazar el Santo nombre con algo que suene como la forma en que los antiguos paganos se dirigían a sus deidades? ¿Qué dice la Torá acerca de usar los nombres de otros dioses como sustituto?

Éxodo 23:13:

“Estad atentos a todo lo que os he dicho. No hagáis mención de los nombres de otros dioses; no se oirán de tus labios.”

El nombre, Adonis proviene de la antigua mitología fenicia, griega y romana y se adaptó a las religiones judía y otros. Es una forma de decir “Maestro” o “Señor”.

“En la Biblia, el Dios israelita, Yahweh, a veces se menciona como Adon, aunque el término se usa como un título, no como el nombre personal de Yahweh. Eventualmente, el apelativo “Adonay” (mi Señor) se convirtió en un nombre de sustitución para pronunciar en oración el nombre impronunciable Yahweh, que en el período rabínico temprano (siglos I y II d.C.) se había vuelto demasiado sagrado para pronunciar. Hasta el día de hoy, cuando los judíos encuentran las consonantes de “Yahweh” (YHWH) en oración, lo pronuncian “Adonay”. Es posible que se sorprendan al saber que esta palabra de sustitución está relacionada con el fenicio “Adon” y el grecochipriota “Adonis”. Phoenicia.org

Un río en el Líbano y su historia

El río Abraham, también conocido como río Adonis, es un pequeño río en la gobernación de Keserwan-Jbeil en el Líbano, con una longitud de aproximadamente 14 millas. El río emerge de una enorme caverna, la Gruta de Afqa, a casi 5000 pies sobre el nivel del mar antes de caer abruptamente a través de una serie de cataratas y pasar a través de un desfiladero escarpado a través de las montañas. Pasa por la ciudad de Nahr Ibrahim antes de desembocar en el mar Mediterráneo. La ciudad toma su nombre del río. La antigua ciudad de Biblos se encontraba cerca de su desembocadura y era un sitio de veneración de Adonis, el dios del amor, el renacimiento y la belleza en la mitología fenicia. Se dice que fue asesinado cerca del río por un jabalí enviado por Ares, el dios de la guerra. Según el mito, la sangre de Adonis fluyó en el río, haciendo que el agua se viera rojiza durante siglos y generando una alfombra de ranúnculos escarlata a lo largo de las orillas del río. Wikipedia

La Historia de Adonis:

¿ADONAY realmente se refiere a Adonis? Y si es así, ¿cuál fue la influencia que provocó el cambio del nombre de El Eterno durante un tiempo en que otras naciones usaban eso para referirse a sus dioses?

“Adonis es un joven dios de la fertilidad, un hermoso joven amado por Astarte, y representa la muerte y el renacimiento en un culto oriental a la vegetación. También se le conoce como la divinidad agrícola llamada Eshmun.

Adonis se deriva del título cananeo, Adon. Es la palabra semítica para amo o ‘señor’ y (la) i significa ‘mi’, por lo tanto Adonay (Adonis es la versión helenizada del mismo) se traduce como ‘mi señor’; de manera similar, el significado de Baal, con quien comparte rasgos, también es ‘señor’ o ‘maestro'”. Vea Referencia Aqui

Según el artículo anterior, el dios mítico, Adonis también era un nombre para Tammuz. Durante esos tiempos, Adon se convirtió en una forma de dirigirse a los dioses paganos, que significa “maestro” y Adonay “mi maestro”. También vemos a los maestros referidos de esta manera en el Tanaj hebreo. Pero conociendo la historia de cómo el título llegó a ser de uso común para otros dioses, ¿deberíamos usar este título para el nombre del ÚNICO y Eterno Dios?

Según otra fuente, el título Adon y más tarde Adonay tiene raíces ya en los cananeos, griegos, sirios y persas. El mito existió antes en el Cercano Oriente y en toda Mesopotamia, pero fue desarrollado por los griegos. La mitología aparentemente afectó al dios moribundo y resucitado del cristianismo primitivo, así como a otras religiones. Consulte: Historia mundial/Adonay (haga clic en cualquiera de estos enlaces para ver el artículo completo).

Entonces, ¿Dios nos escucha cuando lo llamamos por el nombre equivocado? El hecho de que algo se haya hecho durante mucho tiempo, ¿significa que lo hace correcto y perfecto? ¡Quizás debamos echar otro vistazo detenidamente de dónde vienen las cosas!

La etimología de las palabras es ciertamente importante. Debemos tener en cuenta que el hebreo iba a ser un idioma distinto para un pueblo santo y separado, entonces, ¿por qué tomar prestados títulos para nuestra DEIDAD de las deidades paganas de otras naciones?

Deuteronomio 12:29-31:

“Cuando el SEÑOR tu Dios haya destruido delante de ti las naciones en las que vas a entrar y desposeerlas, y las hayas desposeído y habitado en su tierra, ¡cuidado con ser engañado en sus caminos después de que hayan sido aniquilados delante de ti! No preguntes por sus dioses, diciendo: “¿Cómo adoraron esas naciones a sus dioses? Yo también seguiré esas prácticas”.

No harás así para con el SEÑOR tu Dios, porque ellos hacen para sus dioses todo acto abominable que el SEÑOR detesta; incluso ofrecen a sus hijos e hijas en el fuego a sus dioses.”

Entonces, ¿por qué tendríamos un nombre para nuestro Elohim que es muy similar a la forma en que los antiguos paganos llamaban a sus dioses? Si sabemos que El nombre del Eterno se escribe con el Tetragramaton יְהֹוָ֥ה (YHVH), que algunos han pronunciado “Yahweh” y otros “Yehovah” entonces ¿por qué usaríamos un título que otros han usado para exaltar sus deidades paganas? ¿Por qué nos acercaríamos?

Algunos han dicho que dado que la palabra Adonay se usa en las Sagradas Escrituras cuando se dirige al Dios Altísimo, que entonces, es correcto y requiere que lo hagamos, pero si la palabra o incluso la mayor parte de la palabra era una forma habitual de dirigirse a los dioses paganos en aquel tiempo (incluso parte de los idiomas antiguos), entonces, no es más significativo que hoy cuando usamos “Señor”, o “Maestro”, “Su Majestad” o “Su Alteza”.

¿Qué pasaría si nos desafiáramos a nosotros mismos a examinar profundamente lo que la Torá realmente dice: cómo se usan las palabras y cuál es la etimología de cada palabra? ¿Qué pasa si usamos nuestro intelecto dado por Dios al estudiar estas cosas, en lugar de seguir una supuesta práctica correcta que se ha hecho desde tiempos inmemoriales?

Mi deseo, y rezo para que sea el deseo de cada uno de los que lean esto, es comprender verdaderamente la voluntad de Aquel que inspiró la Torá.

Suyo en la Búsqueda de la Verdad…

Ariella Tiqvah


Discover more from Take Hold the Tzitzit

Subscribe to get the latest posts sent to your email.